顔淵第十二

論語
顔淵がんえん第十二(凡二十四章)

12-01 顏淵問仁。子曰、克己復禮爲仁。一日克己復禮、天下歸仁焉。爲仁由己。而由人乎哉。顏淵曰、請問其目。子曰、非禮勿視。非禮勿聽。非禮勿言。非禮勿動。顏淵曰、回雖不敏、請事斯語矣。
顔淵がんえんじんう。いわく、「おのれれいえるをじんす。一日いちにちおのれちてれいえれば天下てんかじんせん。じんすはおのれる。ひとらんや。」顔淵がんえんいわく、もくう。「いわく、非礼ひれいなかれ、非礼ひれいなかれ、非礼ひれいなかれ、非礼ひれいうごなかれ。」顔淵がんえんいわく、「かい不敏ふびんいえども、こととせん。」
 
 
12-02 仲弓問仁。子曰、出門如見大賓、使民如承大祭。己所不欲、勿施於人。在邦無怨、在家無怨。仲弓曰、雍雖不敏、請事斯語矣。
仲弓ちゅうきゅうじんう。いわく、「もんずれば大賓たいひんるがごとく、たみ使つかうには大祭たいさいくるがごとくす。おのれほっせざるところは、ひとほどこすことなかれ。くにりてうらく、いえりてもうらし。」仲弓ちゅうきゅういわく、「よう不敏ふびんいえども、こととせん。」
 
 
12-03 司馬牛問仁。子曰、仁者其言也鞚。曰、其言也鞚、斯謂之仁已乎。子曰、爲之難、言之得無鞚乎。
司馬牛しばぎゅうじんう。いわく、「仁者じんしゃげんしのぶ。」いわく、「げんしのぶ、これじんうか。」いわく、「これすことかたし。これうことしのきをんや。」
 
 
12-04 司馬牛問君子。子曰、君子不憂不懼。曰、不憂不懼、斯謂之君子已乎。子曰、内省不疚、夫何憂何懼。
司馬牛しばぎゅう君子くんしう。いわく、「君子くんしうれえずおそれず。」いわく、「『うれえずおそれず。』これ君子くんしうか。いわく、「うちかえりみてやましからず、なにをかうれなにをかおそれん。」
 
 
12-05 司馬牛憂曰、人皆有兄弟、我獨亡。子夏曰、商聞之矣。死生有命、富貴在天。君子敬而無失、與人恭而有禮、四海之内、皆兄弟也。君子何患乎無兄弟也。
司馬牛しばぎゅううれえていわく、「ひとにはみな兄弟けいていり、われひとし。」子夏しかいわく、「しょうこれけり、『死生しせいめいり。富貴ふうきてんり』と。君子くんしつつしんでうしなうことく、ひとむかうやうやしくしてれいあらば、四海しかいうちみな兄弟けいていなり。君子くんしなん兄弟けいていきをうれえん」。
 
 
12-06 子張問明。子曰、浸潤之譖、膚受之愬、不行焉、可謂明也已矣。浸潤之譖、膚受之愬、不行焉、可謂遠也已矣。
子張しちょうめいう。いわく、「浸潤しんじゅんそしり、膚受ふじゅうったえ、おこなわれざるを、めいきのみ。浸潤しんじゅんそしり、膚受ふじゅうったえ、おこなわれざるを、えんきのみ。
 
 
12-07 子貢問政。子曰、足食、足兵、民信之矣。子貢曰、必不得已而去、於斯三者何先。曰、去兵。子貢曰、必不得已而去、於斯二者何先。曰、去食、自古皆有死。民無信不立。
子貢しこうまつりごとう。いわく、「しょくらし、へいらし、たみこれしんず。」子貢しこういわく、「かならむをずしててば、三者さんしゃおいなにをかさきにせん。」いわく、「へいてん。」子貢しこういわく、「かならむをずしててば、二者にしゃおいなにをかさきにせん。」いわく、「しょくてん。いにしえよりみなり、たみしんくばたず。」
 
 
12-08 棘子成曰、君子質而已矣、何以文爲。子貢曰、惜乎、夫子之説君子也。駟不及舌。文猶質也。質猶文也。虎豹之鞟、猶犬羊之鞟。
棘子成きょくしせいいわく、「君子くんししつのみ、なんぶんもっさん。」子貢しこういわく、「しいかな、夫子ふうしせつ君子くんしなり。したおよばず。ぶんなおしつのごとし、しつなおぶんのごとし。虎豹こひょうかくなお犬羊けんようかくのごとし。」
 
 
12-09 哀公問於有若曰、年饑用不足。如之何。有若對曰、盍徹乎。曰、二吾猶不足。如之何其徹也。對曰、百姓足、君孰與不足。百姓不足、君孰與足。
哀公あいこう有若ゆうじゃくうていわく、「としえてようらず。これ如何いかん。」有若ゆうじゃくこたえていわく、なんてっせざる。」いわく、「なれどもわれなおらず。これ如何いかんてつせん。」こたえていわく、「百姓ひゃくしょうらば、きみたれともらざらん。百姓ひゃくしょうらずんば、きみたれともらん。」
 
 
12-10 子張問崇徳辨惑。子曰、主忠信、徙義、崇徳也。愛之欲其生、惡之欲其死。既欲其生、又欲其死。是惑也。誠不以富、亦祇以異。
子張しちょうとくたっとまどいをわきまえんことをう。いわく、「忠信ちゅうしんしゅとし、うつるはとくたかくするなり。これあいしてはきんことをほっし、これにくんではなんことをほっす。すできんことをほっし、またなんことをほっす。まどいなり。まこともっまず。またまさもっことなり。」
 
 
12-11 齊景公問政於孔子。孔子對曰、君君、臣臣、父父、子子。公曰、善哉、信如君不君、臣不臣、父不父、子不子、雖有粟、吾得而食諸。
せい景公けいこうまつりごと孔子こうしう。孔子こうしこたえていわく、「君君きみきみたり、臣臣しんしんたり、父父ちちちちたり、子子ここたり。」こう曰くいわく、「かなまこと君君きみきみたらず、臣臣しんしんたらず、父父ちちちちたらず、子子ここたらずんば、ぞくりといえども、われこれわんや。」
 
 
12-12 子曰、片言可以折獄者、其由也與。子路無宿諾。
いわく、「片言へんげんもっうったえさだしゃは、ゆうなるか。」子路しろだく宿とどむることし。
 
 
12-13 子曰、聽訟吾猶人也。必也使無訟乎。
いわく、うったえをくことわれなおひとごとし。かならずやうったからしめんか。
 
 
12-14 子張問政。子曰、居之無倦、行之以忠。
子張しちょうまつりごとう。いわく、「これきてむことく。これおこなうにちゅうもってす。
 
 
12-15 子曰、博學於文、約之以禮、亦可以弗畔矣夫。
いわく、ひろぶんまなび、これやくするにれいもってすれば、またもっそむかざるきか。
 
 
12-16 子曰、君子成人之美。不成人之惡。小人反是。
いわく、君子くんしひとし、ひとあくさず。小人しょうじんこれはんす。
 
 
12-17 季康子問政於孔子。孔子對曰、政者正也、子帥以正、孰敢不正。
季康子きこうしまつりごと孔子こうしう。孔子こうしこたえていわく、「せいなるものせいなり、ひきいるにせいもってせば、たれえてせいならざらん。」
 
 
12-18 季康子患盜、問於孔子。孔子對曰、苟子之不欲、雖賞之不竊。
季康子きこうしとううれえて、孔子こうしう。孔子こうしこたえていわく、「いやしくにしての不欲ふよくならば、これしょうすといえどもぬすまず。」
 
 
12-19 季康子問政於孔子曰、如殺無道、以就有道、何如。孔子對曰、子爲政、焉用殺。子欲善、而民善矣。君子之徳風、小人之徳草。草上之風必偃。
季康子きこうしまつりごと孔子こうしうていわく、「無道むどうころしてもっ有道ゆうどうかば如何いかん。」孔子こうしこたえていわく、「まつりごとすにいずくんぞさつもちいん。ぜんほっしてたみぜんなり。君子くんしとくかぜにして、小人しょうにんとくくさなり。くさこれかぜくわうればかならす。
 
 
12-20 子張問、士何如、斯可謂之達矣。子曰、何哉爾所謂達者。子張對曰、在邦必聞、在家必聞。子曰、是聞也。非達也。夫達也者、質直而好義、察言而觀色、慮以下人。在邦必達、在家必達。夫聞也者、色取仁而行違、居之不疑。在邦必聞、在家必聞。
子張しちょうう、「如何いかなる、これたつきか。」いわく、「なんぞや。なんじ所謂いわゆるたつとは。」子張しようこたえていわく、「くにりてもかならこえ、いえりてもかならこゆ。」いわく、「ぶんなり。たつあらざるなり。たつなるものは、質直しっちょくにしてこのみ、げんさっしていろる。おもんはかりてもっひとくだる。くにりてもかならたっし、いえりてもかならたっす。ぶんなるものは、いろじんりておこないたがい、これりてうたがわず。くにりてもかならこえ、いえりてもかならこゆ。」
 
 
12-21 樊遅從遊於舞雩之下。曰、敢問崇徳脩慝辨惑。子曰、善哉問。先事後得、非崇徳與。攻其惡、無攻人之惡、非脩慝與。一朝之忿、忘其身、以及其親、非惑與。
樊遅はんちしたがって舞雩ぶうもとあそぶ。いわく、「えてとくたかくし、とくおさめ、まどいをわきまえんことをう。」いわく、「かないや。ことさきにしてるをのちにす、とくたかくするにあらずや。あくめ、ひとあくめることし、とくおさむるにあらずや。一朝いっちょう忿いかりに、わすれ、もっおやおよぶ、まどいにあらずや。」
 
 
12-22 樊遅問仁。子曰、愛人。問知。子曰、知人。樊遅未達。子曰、舉直錯諸枉、能使枉者直。樊遅退。見子夏曰、郷也吾見於夫子而問知。子曰、舉直錯諸枉、能使枉者直。何謂也。子夏曰、富哉言乎。舜有天下、選於衆、舉皐陶、不仁者遠矣。湯有天下、選於衆、舉伊尹、不仁者遠矣。
樊遅はんちじんう。いわく、「ひとあいす。」う。いわく、「ひとる。」樊遅はんちいまたっせず。いわく、「なおきをげてもろもろまがれるをけば、まがれるものをしてなおからしむ。」樊遅はんち退しりぞく。子夏しかいわく、「さきわれ夫子ふうしまみえてうに、いわく、『なおきをげてもろもろまがれるをけば、まがれるものをしてなおからしむ』と。なんいぞや。」子夏しかいわく、「めるかなげんや。しゅん天下てんかたもち、しゅうえらんで皐陶こうようげしかば、不仁者ふじんしゃとおざかれり。とう天下てんかたもち、しゅうえらんで伊尹いいんげて、不仁者ふじんしゃとおざかれり。」
 
 
12-23 子貢問友。子曰、忠告而善道之、不可則止。無自辱焉。
子貢しこうともう。いわく、「忠告ちゅうこくしてこれ善道ぜんどうし、不可ふかなればすなわむ。みずかはずかしめられることし。」
 
 
12-24 曾子曰、君子、以文會友、以友輔仁。
曾子そうしいわく、君子くんしぶんもっともかいし、とももっじんたすく。
 
 

 

子路第十三